Edmond Rostand

Cyrano de Bergerac
Prosaübersetzung
(Cyrano de Bergerac)
Deutsch von Wolfgang Hartung
7 D, 36 H, (Doppelbesetzungen möglich), St
UA: 28.12.1897 · Paris
DSE: der Übersetzung: 30.06.2005 · Gandersheimer Domfestspiele · Regie: Johannes Klaus
Cyrano de Bergerac ist einer der größten Liebenden der Weltliteratur. Er spricht schön, er schreibt schön, aber er ist hässlich. Er wähnt sich unliebenswert und liebt doch selbst so grandios und stark. In der klaren und gewitzten Prosaübersetzung von Wolfgang Hartung rückt die Geschichte um den berühmten Fechter, Dichter und Denker mit der langen Nase ganz nah und wird, befreit von allem gereimten Pomp, wieder lebendig.